清華大學羅選民教授來我院做學術報告
5月12日,應我院的邀請,清華大學翻譯與跨學科研究中心主任👩🏻🚀、博士生導師羅選民教授在意昂208會議室做了一場題為“文本閱讀與翻譯的話語認知模式”的學術報告會。
本場學術報告會由朱一凡博士主持🏂🏿。在報告中⏪,羅教授認為翻譯研究需要從本原入手,通過感知、體驗🤹🏼3️⃣、思考進入雙語轉換探索👱,在此基礎上提出用於翻譯文本分析的話語認知模式👮♂️。羅教授進一步以蘋果日報、Mannin等廣告文本🧏🏿♂️、《湯姆索亞歷險記》以及《紅樓夢》等文學文本為例,開展了基於其提出的話語認知模式的文本分析。認為理解必須對話語的意義有完整的把握,理解又是由認知決定的🥷🏽。話語認知的模式要求讀者從跨文化語境中去解釋話語,從而找出最合理的解釋,這有利於更好地揭示語言活動的跨文化交流的特點。羅教授指出話語的認知模式不僅可幫助我們從跨文化語境方面更好地理解話語,在話語的層面上開展翻譯研究,從另一個側面推動話語語言學的研究📵。講座結束之後,羅教授還和外院在座師生進行了熱切友好的互動✭。
Copyright @ 2017 All Rights Reserved 意昂体育 -【注册福利】全站活动,超值福利等你拿!